Agestrad’s translating and proofreading team of is made up exclusively of experienced, qualified staff native to the target language and with a complete command of their working languages. It’s thanks to this highly qualified multilingual team that we’re able to deliver such high quality translations at such competitive prices.
We work with professionals from all over the world in order to offer the best solution to the demands of our clients in every case.
Crucially, we have strict procedures for selecting and monitoring the work of our translators, all of whom have signed confidentiality and data protection agreements.
Key to the success of business is our core management team:
Enrique J. Vercher García
Our managing director & CEO, Enrique has a number of doctorates in Translation Sciences philology as well as an MBA in Business Management from EAE Business School. He has carried out teaching and research work in Russia, Italy and Spain, and has written several monographs and articles in the field of translation, linguistics and philology.
Enrique is currently in charge of the London office, and is involved in all spheres of the company, with responsibilities in management, marketing, human resources and training.
Natalia Makeeva Makeeva
Our deputy director, Natalia is bilingual in Russian and Spanish, knows French, Italian and English. Official French translator-interpreter for the Spanish Foreign Affairs Ministry. She has great experience in a wide range of sectors: legal, technical, tourism, gastronomy, hospitality, etc. As an interpreter she has worked for different Ministries, major football teams, international conferences, courts, etc. She has also worked for several years as a teacher at Saint Petersburg State University and the IC San Petersburgo Spanish centre.
She actively participates in social networks for translators and has written several publications on translation and language.
Carmen Rodríguez Pérez
Carmen is the project director at our central office. She has the most contact with clients and translators, and is the public face of our central office.
She knows English and Italian, and has varied experience in translation, sworn translation and interpreting (simultaneous and consecutive). From her training and experience she is specialised in giving classes in Business English, translation and proofreading and correction of style.
Lucía Notario Páez
Lucía is in charge of public relations and business consultancy and is head of our office in Madrid. With wide experience in the fields of marketing, media, publicity, CM and SM, public relations and commercial activity, she is the public face of our Madrid office.
Martin is a full-time in-house translator and teacher of English, Business English and specialised courses for translators. He has worked for the Embassy of Belgium in the United Kingdom and for Banco Santander. His training and experience includes the fields of economics, finance, banking, energy and industry. In addition to his work as a translator, he teaches our courses and webinars on business English translation and economic translation.
Raphaëlle is an in-house translator and interpreter; before joining Agestrad, she was a translator, interpreter and terminologist at the International Council of Museums (ICOM), at the French National Centre for Scientific Research, at the Digital Engineering and Technology University, at L’école des loisirs and at an English translation agency.
She works in Spanish and French, specialising in business, culture, communication, subtitling, localisation and web development.